座谈会 | 数字未来:艺术家重塑明天 + 展览画册签名活动 | Panel Discussion | Digital Futures: Artists Reimagining Tomorrow + Catalogue signing

2–3pm, Catalogue signing 3 – 3:30pm | 2026年5月2日,星期六 座谈会:下午2点至3点,画册签名活动:下午3点至3点30分

event Details

在这场朝气蓬勃的座谈会中,三位活跃于数字创作前沿的艺术家将带您踏入中国当代艺术的未来。

 

敬请留意:本次座谈会将使用普通话交流。

座谈会将与展览《永远的明天:中国艺术进行时》同期举行。艺术家王梓全陆平原林科将与主持人赵景程共同探讨科技对于艺术实践的重塑方式,并对过往、现在以及可能发生的各种未来进行再构想。三位艺术家活跃于数字文化、新媒体及科技领域,他们的作品探索了由网络、图像和信息塑造的当代生活如何持续生成全新的信仰、意义与感知方式。

 

从可以被无限畅想的各种未来,到存在于高度互联世界中的现实生活——本次座谈会将深入探讨当代中国艺术家如何应对这个科技与社会都经历着巨大变革的时代。

免费活动——建议提前预约

 

您可在活动结束后,于座谈会会场外购买《Forever Tomorrow》的展览画册,并有机会邀请艺术家们在您的画册上签名。

 

座谈会不包含《永远的明天:中国艺术进行时》展览入场券,《永远的明天:中国艺术进行时》入场券可点击此处购买。

 

----------

 

Please note this talk is in Mandarin only.

Presented alongside Forever Tomorrow: Chinese Art Now, this conversation brings together artists Wang Ziquan, Lu Pingyuan and Lin Ke with chair Jingcheng Zhao to explore how technology is reshaping artistic practice and reimagining the past, present and all possible futures. Working across digital culture, new media and technologies, these artists reflect on how contemporary life – shaped by networks, images and information – continues to generate new forms of belief, meaning and perception.

 

From speculative futures to the realities of life in a hyper-connected world, the discussion will offer fresh insight into how contemporary Chinese artists are responding to an era of profound technological and social change.

Free event – bookings recommended.

 

Following the event, there will be a unique opportunity to have your copy of the Forever Tomorrow catalogue signed by the artists. Catalogues will be available to purchase after the event as well outside the talk venue.

 

Tickets to the Forever Tomorrow: Chinese Art Now exhibition are not included. You can purchase tickets for Forever Tomorrow: Chinese Art now here.

Date
Location
Auditorium
Cost
Free
Book now

Artist bios:

Jingcheng Zhao 赵景程

赵景程因为《怀唐伊条约》才能定居在Aotearoa新西兰。 她最近在思考的问题包括:我们如何组织艺术创作,如何把人聚在一起,互通有无,共同协作。她近期在Aotearoa新西兰的职务的包括:2025年Artspace Aotearoa的Kaiwhakamahiri Pirihi Taiwhenua策展实习生(Kaiwhakamahiri Pirihi Taiwhenua Curatorial Intern)、2024年Window Gallery的策展人、Satellites的档案管理员,以及Te Tuhi的观众参与度与行政助理(Audience Engagement and Administrative Assistant)。赵景程也曾于2019年在北京担任曹斐工作室的助理。
 

Wang Ziquan 王梓全

王梓全是一位新世代艺术家。他的创作致力于探索隔开虚拟环境与现实生活、同时又让其相互渗透的界限。以其对互联网文化和数字足迹的细致观察为根基,王梓全运用3D软件、电脑生成图像及叙事模拟等方式,映射出实体世界的荒诞。

王梓全近期的展览包括2022年在上海没顶画廊举办的《神经海》和《空气动物》;以及分别于2023年与2024年在上海乔空间与纽约Harkawik画廊举办的《肌肤之下》。在2023年,王梓全曾参加举办于上海、深圳、德累斯顿和南京等地的重要群展。

他也是2020年Ashurst新锐艺术家奖项和2022年NOWNESS天才计划的入围者。

 

Lu Pingyuan 陆平原

陆平原的创作源于他对人类精神与意志之无形性的探索。他的作品涵盖文字、影像、装置、绘画和雕塑等多种形式,并经由对故事的创作与“运用”,将超现实叙事与观念艺术融为一体。

陆平原通过他所构建出的宏大奇幻世界,重新发掘人与宇宙之间潜在的精神联结。

陆平原参与或举办的部分展览包括:2016年的第9届利物浦双年展;2016年展出于第11届上海双年展的《何不再问?》;2024年展出于顺德和美术馆的《上上签》、举办于上海没顶画廊的《神传人人传神》、对巴黎蓬皮杜中心《目:中国境象》的参与,以及在悉尼白兔画廊展出的《老子的炼丹炉》。

 

Lin Ke 林科

林科自2010年以来持续致力于探索计算机时代的行为逻辑,他将自身定位为研究主体与测试用例,将笔记本电脑作为自己的工作室,从软件系统和互联网中汲取结构与内容,通过运用屏幕截图及数字工具,创作了一系列装置、图片、声效、文字、影像以及由电脑生成的绘画作品。

他的研究探讨了数字体系对于感知与当代主体性的塑造与建构。

林科的作品多次亮相于国际场馆,其中包括:卡尔斯鲁厄艺术与媒体中心、埃森弗柯望博物馆、东京都现代美术馆、上海民生现代美术馆、克利夫兰当代艺术博物馆、曼彻斯特中国当代艺术中心以及伯明翰Ikon画廊。他的作品也被洛杉矶郡艺术博物馆、巴黎KADIST、香港M+以及K11艺术基金会收藏。

 

----------

 

Jingcheng Zhao 赵景程

Jingcheng Zhao @zhao.jingcheng is tangata tiriti. Questions she is exploring right now include how we organise artistic production, and how we gather, share resources and work together. Her recent roles in Aotearoa include 2025 Kaiwhakamahiri Pirihi Taiwhenua Curatorial Intern at Artspace Aotearoa, Window Gallery curator for 2024, an archivist at Satellites, and Audience Engagement and Administrative Assistant at Te Tuhi. She worked with Cao Fei as studio assistant in 2019 in Beijing, China.

 

Wang Ziquan 王梓全

Wang Ziquan is a new-generation artist whose practice probes the porous boundary between virtual environments and lived reality. Grounded in close observation of internet culture and digital behaviour, Wang works with 3D software, computer-generated imagery and narrative simulations to mirror the absurdities of the physical world.

His recent solo exhibitions include Psycho Path and Creatures of the Air at MadeIn Gallery, Shanghai (2022); and Under the Skin at Qiao Space, Shanghai (2023) and Harkawik, New York (2024). Wang has participated in major group exhibitions  in Shanghai  Shenzhen,  Dresden and Nanjing (2023), among others.

He was shortlisted for the Ashurst Emerging Artist Prize (2020) and the NOWNESS Short Film Awards (2022).

Image credit: Wang Ziquan, Compromise, 2023. Image courtesy of the artist and Hol Platform

 

Lu Pingyuan 陆平原

Lu Pingyuan’s practice is rooted in his interest in the intangibility of the human spirit and will.. Spanning text, video, installation, painting and sculpture, and through the creation and ‘use’ of stories, his works fuse surreal narrative with conceptual art.

Lu builds  gigantic worlds of fantasy to rediscover the potential for spiritual connection between people and the universe.

Selected exhibitions include the 9th Liverpool Biennale (2016); Why Not Ask Again? at the 11th Shanghai Biennale (2016); Best of the Best Draw at HE Art Museum, Shunde (2024); Semi-Auto Wandering Gods at MadeIn Gallery, Shanghai (2024); Chine – A new generation of artists at Centre Pompidou, Paris (2024); and Laozi’s Furnace at White Rabbit Gallery, Sydney (2024).

Image credit: Lu Pingyuan, The Best of the Best Draw – Doppelganger, 2024 © Lu Pingyuan

 

Lin Ke 林科

Since 2010, Lin Ke has explored the behavioural logic of the computer age, positioning himself as both subject and test case. Turning his laptop into a studio, he draws structure and content from software systems and the internet. Working with screenshots, screen capture and digital tools, Lin produces installations, images, sound, text, video and computer-generated paintings.

His work examines how digital systems shape perception and the construction of contemporary subjectivity.

His work has been exhibited internationally including at ZKM | Center for Art and Media, Karlsruhe; Museum Folkwang, Essen; Museum of Contemporary Art Tokyo; Minsheng Art Museum, Shanghai; Museum of Contemporary Art Cleveland; Centre for Chinese Contemporary Art, Manchester; and Ikon Gallery, Birmingham. His works are held in major collections, including Los Angeles County Museum of Art; KADIST, Paris; M+, Hong Kong; and the K11 Art Foundation, Hong Kong.

Image credit: Lin Ke, Exceptionally Strong, 2025, archival inkjet print. Image courtesy of the artist and BANK